Prevod od "sono nel" do Srpski


Kako koristiti "sono nel" u rečenicama:

I piani della Morte Nera non sono nel computer principale.
Planovi Zvezde smrti nisu u kompjuteru.
Sono nel bel mezzo di un interrogatorio.
Ja sam u sredini intervjua ovde.
Sono nel bel mezzo del nulla, circondato da asini.
Ovde su sve magarci oko mene.
Combinazione, sono nel consiglio dell'Accuretta Systems, ho fatto una telefonata.
Само да знаш, Ја сам у одбору за "Акурета Системе" и оставио сам унутра позив за тебе.
Sono nel bel mezzo di un caso.
Jesam, u redu? U sred sam sluèaja.
Sono nel bel mezzo di qualcosa.
Pa, ja ne moram. U poslu sam.
Gli alleati di cui abbiamo bisogno sono nel Continente Occidentale, non a Qarth.
Saveznici koji su nam potrebni su u Vesterosu ne u Kartu.
Sono nel settore privato da poco piu' di quattro anni, ora.
Пензионисан. Радим приватно нешто више од четири године.
E se sei sveglio, dovresti avere paura, perché io sono nel tuo punto cieco e non ho altro da fare.
А ако си паметан, то ће да те уплаши. Јер ћу ја бити у твом мртвом углу. И немам ништа паметније да радим.
Sono nel bel mezzo di una cosa.
KO JE TO? U HAOSU SAM.
Il dannato elicottero e' atterrato, sono nel bel mezzo del nulla...
Jebeni helikopter sleti, a ja usred nedoðije.
Scusate... sono nel tempio delle scimmie?
Oprostite. Jesam li u pravom majmunskom hramu?
Quando diventa un sistema chiuso, con la partecipazione degli U.S.A., allora chiunque sieda in un consiglio d' amministrazione, quanti di voi sono nel CdA di una azienda?
Jednom kada postane zatvoreni sistem, sa prisustvom SAD-a tada će svi oni koji su u odborima direktora - koliko ljudi ovde sedi u odboru direktora u kompaniji?
Quindi lo scontro delle civiltà è qui, e le vignette sono nel mezzo?
Овде је судар цивилизација, а усред тога су стрипови.
Dice il Signore: Da questo fatto saprai che io sono il Signore; ecco, con il bastone che ho in mano io batto un colpo sulle acque che sono nel Nilo: esse si muteranno in sangue
Zato Gospod ovako veli: Ovako ćeš poznati da sam ja Gospod: evo, udariću štapom što mi je u ruci po vodi što je u reci, i premetnuće se u krv.
I pesci che sono nel Nilo moriranno e il Nilo ne diventerà fetido, così che gli Egiziani non potranno più bere le acque del Nilo!
I ribe u reci pomreće, i reka će se usmrdeti, i Misirci će se uzmučiti tražeći vode da piju iz reke.
anche al tuo bestiame e agli animali che sono nel tuo paese servirà di nutrimento quanto essa produrrà
I stoci tvojoj i svim životinjama što su u tvojoj zemlji, sav rod njen neka bude hrana.
Quando furono giunti alle Curve del Giordano, che sono nel paese di Canaan, i figli di Ruben, i figli di Gad e metà della tribù di Manàsse vi costruirono un altare, presso il Giordano: un altare di forma grandiosa
A kad dodjoše na medju jordansku u zemlji hananskoj, načiniše sinovi Ruvimovi i sinovi Gadovi i polovina plemena Manasijinog oltar onde na Jordanu, oltar velik i naočit.
ebbe trenta figli che cavalcavano trenta asinelli e avevano trenta città, che si chiamano anche oggi i Villaggi di Iair e sono nel paese di Gàlaad
I imaše trideset sinova, koji jahahu na tridesetoro magaradi, i imahu trideset gradova, koji se zovu sela Jairova do danas i jesu u zemlji Galadovoj.
Non credi che io sono nel Padre e il Padre è in me?
Zar ne veruješ da sam ja u Ocu i Otac u meni?
Credetemi: io sono nel Padre e il Padre è in me; se non altro, credetelo per le opere stesse
Verujte meni da sam ja u Ocu i Otac u meni; ako li meni ne verujete, verujte mi po tim delima.
In quel giorno voi saprete che io sono nel Padre e voi in me e io in voi
U onaj ćete vi dan doznati da sam ja u Ocu svom, i vi u meni, i ja u vama.
Abbiamo scoperto che quest'uomo è una peste, fomenta continue rivolte tra tutti i Giudei che sono nel mondo ed è capo della setta dei Nazorei
Jer nadjosmo ovog čoveka da je kuga, i podiže bunu protiv sviju Jevreja po vasionom svetu, i da je kolovodja jeresi nazaretskoj;
Rallegratevi con quelli che sono nella gioia, piangete con quelli che sono nel pianto
Radujte se s radosnima, i plačite s plačnima.
E prego te pure, mio fedele collaboratore, di aiutarle, poiché hanno combattuto per il vangelo insieme con me, con Clemente e con gli altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita
Da, molim i tebe, druže pravi, pomaži njima koji se u jevandjelju trudiše sa mnom, i Klementom, i s ostalima pomagačima mojim, kojih su imena u knjizi života.
3.394681930542s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?